ISBN/价格: | 978-7-5763-1809-8:CNY66.00 |
作品语种: | chi eng |
出版国别: | CN 110000 |
题名责任者项: | 英汉双向笔译全过程实练/.吴霜主编 |
出版发行项: | 北京:,北京理工大学出版社有限责任公司:,2022.10 |
载体形态项: | 303页:;+图:;+26cm |
一般附注: | 北京理工大学“双一流”建设精品出版工程 |
提要文摘: | 本书主要目标读者为翻译硕士及英语专业高年级学生。编写目的是希望帮助学生通过一定的翻译实践,了解英汉、汉英翻译从理解、表达到修改润色全部翻译过程中所涉及的理论与实践知识。本教材从内容上可划分理论与实践两部分。理论部分包括什么是翻译、判断翻译的标准、英汉语言差异、词义多样性、英汉语言文化差异、各种实用文体的篇章差异等;实践部分除了各实用文体翻译教学案例分析以及翻译练习外,还包括如何生成电子文本,如何通过互联网检索、平行文本与语料库提高翻译准确性与可读性,如何对机器翻译进行译后编辑以及如何进行译文的修改润色等。理论与实践部分并非各自独立,而是通过案例进行结合,以达到综合能力培养目的。此外,“译路同行”部分还以科普、新闻、旅游、经济以及政要演讲几个文体的翻译为例,进行了非常细致的翻译过程展示,对翻译实践进行更为具体的指导。 |
并列题名: | Comprehensive guide to translation practice between English and Chinese eng |
题名主题: | 英语 翻译 |
---|
题名主题: | 翻译 |
中图分类: | H315.9 |
个人名称等同: | 吴霜 主编 |
记录来源: | CN NSMC 20230217 |